Retail startup coupang is looking to dominate South Korea's booming e- commerce market and now with a new round of

funding from softbank's Vision fund it's upping its investment in consumer technology.

소매 스타트업 쿠팡은 급성장하고 있는 한국의 전자상거래 시장을 장악하려고 하고 있으며 이제 소프트뱅크의 비전 펀드로부터 투자를 받고 소비자 기술에 대한 투자를 확대하고 있습니다.

⭐️ be looking to V: ~ 하려고 한다

⭐️ upping it's investment: 투자를 확대하다

Join us right now, i want to introduce everybody. Some of you guys may know him from * Squawk last year Bom Kim founder and CEO of Coupang. I know you don't like this, but it's the Amazon of South Korea. that's how people know it.

모두에게 그를 소개하고 싶습니다. 작년 * Squawk부터 아시는 분들도 계실 텐데요, 쿠팡의 창업자이자 CEO인 김범석입니다.이런 말 좋아하시진 않겠지만 한국의 아마존으로 유명하죠.

* Squawk: (CNBC의 미국 경제 방송 'Squawk box')

And I know you won't say it but I will, I think this is a company that's probably going to end up in a place like NASDAQ one of these days as a publicly traded company. So thank you for being here.

당신을 그렇게 말하지 않을 걸 알지만, 저는 이 회사가 아마도 나스닥의 상장 회사로 성장하게 될 회사라고 생각합니다. 이곳에 와줘서 감사합니다.

You just got a big investment, this is your first TV interview talking about SoftBank two billion dollars, what are you doing with this money?

큰 투자를 받게 되셨습니다. 소프트뱅크로부터 투자 받은 20억 달러에 대해 이야기하는 첫 인터뷰인데, 이 투자금으로 무엇을 하고 있나요?

Well, you know we've made enormous investments in technology platforms over the last three and a half years. A number of areas from supply chain, payment, data, search and Discovery.

아시다시피 우린 지난 3년 반 동안 기술 플랫폼에 엄청난 투자를 해왔습니다. 공급망, 결제, 데이터, 물건 감색 엔진까지 모든 것들에요.

We are now in a position to leverage these technology investments, and make our customer experience a hundred times better.

우리는 이제 이러한 기술 투자를 활용하여 고객 경험을 100배 더 향상시킬 수 있는 위치에 있습니다.

It's exciting because we're just scratching the surface.

이건 매우 신나는 일이에요, 왜냐면 저희는 이제 막 시작이거든요.

Would you ever expand outside of South Korea? People don't even appreciate I mean having been there and seen what goes on coupang. it's like you can't buy anything without this company.

한국 밖으로 쿠팡 진출 계획을 생각해 본 적 있으신가요? 한국에 가본 사람으로서 말하자면, 한국에선 쿠팡 없으면 쇼핑을 못할 지경입니다.

I don't want to call it a monopoly, nobody likes the word monopoly, but literally look one out of every two diapers in the country sold by this company is kind of a crazy situation.

독점이라고 해도 되는 수준일까요, 전국에서 팔리는 기저귀 두 개 중 하나가 쿠팡에서 팔리는 걸 보면 엄청난 상황입니다.

Well, you know the constraints that we're solving for are shared by a lot of markets in Asia, but you know Korea is one of the largest and fastest growing markets in the world.

우리가 해결하고 있는 제약 조건들이 아시아의 많은 시장에서 공유되고 있지만, 한국은 세계에서 가장 크고 가장 빠르게 성장하는 시장 중 하나입니다.

It's the fifth largest e-commerce Market in the world today, it's on pace to be the third largest e-commerce Market in the world in three years. just behind China and the U.S.

전 세계에서 한국 이커머스 시장은 세계 5등이고요, 3년 안에 세계에서 중국과 미국 바로 뒤를 잇는 세 번째로 큰 전자상거래 시장이 됩니다.

So there's a lot of opportunity in the Home Market and we're focused on the home market today.

그래서 한국 시장에는 기회가 엄청 많고요, 저희도 한국 시장에 집중하고 있습니다.

How often do you get calls either from Jeff Bezos or Walmart?

혹시 Jeff Bezos나 Walmart로부터 연락이 자주 오나요?

No, you know I can't. we're not talking with either of those parties.

아니요 ㅎㅎ, 알다시피 할 수는 없습니다. 우리는 그 당사자들 중 누구와도 이야기하고 있지 않아요.

Would you ever think about selling the company?

회사 매각에 대해 생각해 본 적 있으신가요?

No, we have such a long-term vision for the company and we're in a position now to expand, I mean we've rolled out numerous Services over the last six months and the rate of innovation is actually accelerating.

아니요, 우린 회사에 대해 아주 장기적인 시각을 갖고 있어요, 이제 막 확장을 시작하는 단계라고 생각해요. 지난 6개월 동안 수많은 서비스를 출시했으며 혁신의 속도는 실제로 가속화되고 있습니다.

⭐️ roll out: 출시하다

You know the company is approaching five billion dollars in revenue this year.

이번 연도에는 50억 매출에 다가서고 있습니다.

⭐️ 숫자 단위 암기하기

1,000 단위 = 1 thousand (one thousand) 1천

10,000 단 위만 = 10 thousand (ten thousand) 1만

100,000 십만 단위 = 100 thousand (hundred thousand) 10만

1,000,000 백만 단위 = 1 million (one million) 1백만

10,000,000 천만 단위 = 10 million (ten million) 1천만

100,000,000 단위 = 100 million (hundred million) 1억

1,000,000,000 십억 단위 = 1 billion (one billion) 10억

10,000,000,000 백억 단위 = 10 billion (ten billion) 100억

100,000,000,000 천억 단위 = 100 billion (hundred million) 1000억

1,000,000,000,000 단위 = 1 trillion (one trillion) 1조

That's 14x what it was in 2014. and as our scale has gotten bigger, the rate of growth has accelerated.

2014년에 비하면 저희는 무려 14배 성장한 거죠. 규모가 커질수록 생길수록 성장은 더 빨라집니다.

So this year, we're growing we're about to exit the year at 70% year-over-year growth, which is more than three times the rate of the market growth.

그래서 이번 연도에만 작년 대비 70% 이상 성장했어요. 전체 시장이 성장한 것 대비했을 때도 3배 이상 성장한 수치구요.

So this is an exciting time we have all the plans in the world right now to keep investing where we're investing.

그래서 지금은 우리가 투자하고 있는 곳에 계속 투자할 수 있는 모든 계획을 가지고 있는 아주 신나는 시기입니다.

Tell us about some of the new technology you're developing.

새로 투자했다는 기술들에 대해서 말해주세요.

One of the things so amazing is they actually do it's all end to end.

놀라운 기술 중 하나는 실제로 end - to end라고 알고 있어요.

It's all antenna meaning they do the delivery too, so that when they actually deliver the product, they know who you are and they actually talking there's little notes in the system to say little things to you, it's kind of a crazy situation.

주문만 받는 게 아니라 직접 배송도 하고, 제품을 배송할 때 당신이 누구인지 알며 작은 메모를 통해 어떤 말을 전하는 것은 정말로 놀라운 기술이죠. (쿠팡의 직접 물류 시스템에 대한 설명)

Yeah that's right. So we've invested not only in the Fulfillment space, we've built 150 soccer fields worth of fulfillment centers, but in addition to that we've actually built out our own last smile Logistics. So essentially a * UPS customized for e-commerce.

네 맞아요, 그래서 저희는 물류 공간에도 투자했을 뿐만 아니라 축구장 150개 규모의 물류 센터를 구축했습니다. 하지만 이게 다가 아니에요. 저희가 직접 배달을 하는 택배 시스템도 도입했죠 (쿠팡맨), 따라서 본질적으로 전자상거래에 맞게 맞춤화된 *UPS입니다.

* UPS: 미국의 가장 큰 배송업체 중 하나

And that allows us to customize and personalize even the last mile experience for our customers.

이를 통해 고객을 위한 개인화, 맞춤화된 더 좋은 서비스를 제공할 수 있습니다.

That's expensive.

엄청 비싸겠네요.

Well again, this is infrastructure.

People think that just because you have a pure Marketplace doesn't mean that those physical Goods aren't being handled by someone.

다시 말하면, 이건 인프라예요. 저희가 사람들이 구매할 수 있는 '플랫폼'만 갖고 있으면 실제 제품을 사람들에게 배달해 줄 수 없어요.

So they're being handled whether it's by us or another third party, but if you have an integrated platform, which integrates all the way from the customer's mobile phone experience all the way to the customer's door.

따라서 우리가 처리하든 다른 제3자가 처리하든 상관없이 고객의 휴대폰 경험부터 고객의 문까지 완전히 통합되는 통합 플랫폼이 있는 경우에 가능합니다.

And you can build economies of scale and leverage technology. actually the efficiency can be much better.

이 과정에서 규모의 경제를 만들고 특히 기술을 활용해서 가능하게 하죠. 효율성은 더욱더 좋아질 거예요.

I gotta ask you because you did just take some money from Soft Bank and there are some questions about SoftBank given that it's backed in large part by Saudi Arabia. did you have any concerns about tha given all of the news and headlines?

소프트뱅크에서 투자를 받으셔서 하는 질문인데요, 소프트뱅크 비전펀드는 사우디아라비아의 돈이 많이 투자됐는데 이 사실에 대한 걱정은 없으신가요?

This is not the first investment we've taken from SoftBank they invested a billion dollars with us in 2015.

이번이 소프트뱅크로부터 첫 투자는 아닙니다. 소프트뱅크는 2015년에 이미 저희에게 수십억 달러를 투자했었습니다.

We've seen the power of the billion dollars invested to change customers lives. we now have millions of customers who are purchasing over 50 times a year from us, in part because of the experiences we've now been able to build with that investment.

우리는 고객의 삶을 변화시키기 위해 투자한 수십억 달러의 힘을 봤어요. 현재 저희는 연간 50회 이상 구매하는 수백만 명의 고객을 보유하고 있습니다, 이런 투자가 없었다면 지금까지 저희는 오지 못했겠죠.

We're really excited about the two billion dollars now that we're receiving and the power of that to continue to change customers lives.

저희는 현재 우리가 받고 있는 20억 달러와 고객의 삶을 지속적으로 변화시킬 수 있는 그 힘에 대해 정말 기대하고 있습니다.

By the way but one of your first I think very early investors Bill Ackman, how did he become an investor?

빌 애크먼이 쿠팡에 초창기부터 관심을 가졌던 것으로 알아요. 그가 어떻게 쿠팡에 관심을 갖게 된 거죠?

Bill was an early investor, he believed in the vision that we had. and we have again a long-term Vision to have a profound impact on customers lives. we're very fortunate to have a large group of long-term investors.

Bill은 초기 투자자였으며 저희가 가진 비전을 믿었습니다. 다시 말하지만 저희는 고객의 삶에 지대한 영향을 미치겠다는 장기적인 비전을 가지고 있습니다. 그런 관점에서 대규모의 장기 투자자 그룹을 갖게 된 것은 매우 행운이죠.

Along with SoftBank we have T Rowe Wellington BlackRock, a number of big investors that have we've been fortunate enough to get a lot of investment.

SoftBank와 함께 T Rowe Wellington BlackRock이 있는데, 이런 투자자들과 함께 할 수 있다는 것은 영광이죠.

Anyway good luck, I'm sure we're going to see a lot more of you.

어쨌든 행운을 빕니다. 우리는 당신을 더 많이 보게 될 것이라고 확신합니다.

반응형